Det enkleste er "pistol"

Started by Alaska, 08. May 2015 kl. 20:55:40

Previous topic - Next topic

Alaska

Et godt råd på engelsk er "Pick your fights", i betydningen "ikke start en håpløs kamp eller diskusjon".

Det er antakelig det jeg er i ferd med å gjøre nå, men nå har dette ergret meg såpass lenge at det er like greit å få det ut:

I norsk sivil skytter- og våpensammenheng har det i de senere årene blitt en økende bruk av ordet "håndvåpen" i stedet for "pistol". Jeg kommer straks tilbake til hva som er problemet med dette, men først en mulig forklaring på hva som har skjedd.

Antakelig har man importert begrepet "handgun" fra USA, hvor det i våre dager brukes i betydningen "pistol/revolver". Så har man vel her på berget tenkt at hvis man bare oversetter hver av delene i det sammensatte ordet "hand-gun" til norsk, så får man det gamle norske ordet "håndvåpen". Så har man vel videre tenkt at dette er jo et fint og samlende begrep for pistol/revolver.

Jeg er enig i at det er fint å kunne bruke bare ett ord i stedet for sammenstillingen "pistol/revolver". Men folkens - vi har jo allerede et slikt ord, og det er "pistol". Jeg tror vi er enig i at revolver er en underklasse av pistol. En revolver er en pistol med roterende (revolverende) kammestykke (tønne) med flere kammere. Helt fra gammelt av ble da også revolvere svært ofte bare omtalt som pistoler, fordi "pistol" er et flere hundre år eldre begrep.

Så kommer vi til hva som er problemet med å bruke ordet "håndvåpen" i betydningen "pistol" (inklusive revolvere). Problemet er at begrepet er opptatt. Det betyr allerede noe annet på norsk, og har gjort det lenge. "Håndvåpen" er et militært begrep som går langt tilbake og som stadig er i bruk i det norske Forsvaret. Der betegner "håndvåpen" alle lette våpen som en soldat kan bære med seg og bruke/avfyre for hånd, det være seg pistol, gevær, lett maskingevær, håndgranat etc. Og i motsetning til i sivil sammenheng så har forsvaret god bruk for samlebetegnelsen "håndvåpen", siden man har flust med andre og mye tyngre våpen i tillegg, så som kanoner, flybomber, missiler og torpedoer.

At man i sivil sammenheng nå omdefinerer det gamle norske ordet "håndvåpen" skaper derfor forvirring. Ordet er nå i daglig bruk i norske media, både i den korrekte militære betydningen og i den slomsete nye sivile betydningen. Jeg har inntrykk av at svært mange norske journalister allerede sliter kraftig med å beskrive skytevåpen teknisk korrekt. Det er ikke uvanlig å få maskinpistol beskrevet som maskingevær eller kaliber .22 beskrevet som kaliber 22 mm i norske avisartikler.

Det er pistolskytterne selv som bidrar til denne forvirringen. Mange av oss leser amerikanske tidsskrifter som "American Handgunner" og "Guns & Ammo", og så er det gjort...

Men ekstra ille er det når begrepet "håndvåpen" brukes feil i svartkruttsammenheng. Felles for alle svartkruttskyttere er en genuin interesse for det våpenhistoriske. Og så går man hen og bruker en historisk skikkelig ukorrekt betegnelse på selve gjenstanden som står i sentrum for vår interesse, nemlig pistolen. Det er veldig "umusikalsk".

Uansett om det er terminlister over svartkruttstevner, artikler i svartkruttfora eller annonser fra våpenhandlere eller børsemakere, så treffer man på ordet "håndvåpen". Og det brukes feil, historisk ukorrekt og forvirrende hver gang.

Det finnes hundrevis av pistolklubber i landet, som heter "sånn og sånn pistolklubb". Det finnes så vidt jeg vet ingen "sånn og sånn håndvåpenklubb" eller "sånn og sånn revolverklubb". Det er jo en grunn til det.

Kan vi ikke kalle en spade for en spade og en pistol for "pistol"? Det er det enkleste.

kjberg

Det er bestandig noen som !
Har skutt med langvåpen og håndvåpen i 50 år, og aldri kjent en skytter som har vært i tvil om hva det snakkes om. Like bra å bruke det som alle kjenner til.
Dette er mine betraktninger av saken en søndags morgen. KOB.

Alaska

Tja, skulle vel tro at skyttere i så fall også kjenner til "pistol"...

Roy-Terje Kjoberg

#3
Har igrunnen alltid oppfattet begrepet håndvåpen som begrep for enhåndsvåpen. Det amerikanske "hand gun" viser jo til at det dreier seg om våpen for én hånds bruk (i utgangspunktet). Det kan jo virke noe forsimplende i språksammenheng da vi allerede har gode og innarbeidede begreper som bedre beskriver hva det dreier seg om.
En revolver med skulderstokk betegnes jo som "hand gun" i USA - så det er fremdeles rom for forvirring:-)
Mer samler enn skytter.

kjberg

Hei igjen.
Etter å ha skrudd i sammen en 364 Buick motor i dag, har jeg kommet til den konklusjon at tingenes tilstand er helt ok. Vi prater på mange forskjellige dialekter, og kaller ting for mye rart alle som en. Bare vi skyttere skyter i samme retning så tror jeg det går bra jeg.
Fortsatt god helg alle sammen. KOB.

Øyvind F.

> Men ekstra ille er det når begrepet "håndvåpen" brukes feil i svartkruttsammenheng.

Jeg ser du velger å bruke begrepet «svartkrutt». Burde du egentlig ikke sagt «krutt»? Før det kom alternative kruttyper i andre halvdel av 1800-tallet var det ingen som brukte «svartkrutt». Man hadde muskettkrutt, riflekrutt og kanonkrutt og så videre, men termen «svartkrutt» var ukjent. Jeg mener «black powder» ble brukt i det engelske språket for første gang i 1861.

Det eneste som er sikkert her i verden er at språket utvikler seg. Det tilpasser seg tiden og samfunnets behov. «Håndvåpen» som samlebetegnelse på pistoler og revolvere er for meg helt greit.

Øyvind F. - forum admin
Ta også en kikk på kammerlader.no.

Alaska

Hei Øyvind,
Hyggelig med svar fra deg. Var egentlig litt spent på hva du mente, siden det jo er du som i beste mening har opprettet fanen "håndvåpen" her på forumet.

For meg er jo dette ingen "big deal" (Ooops nå brukte jeg visst et amerikansk uttrykk, selv om jeg kunne brukt et godt norsk et), kun en liten prinsippsak. Men det har blitt krig av små prinsippsaker før, så...

For at denne lille diskusjonen ikke skal utarte, så får jeg presisere: jeg syns ikke dere er dumme og uvitende, alle dere som bruker "håndvåpen" i stedet for "pistol" evt. "revolver". At man i nyere tid har omdefinert "håndvåpen", er antakelig noe som bare har blitt sånn.

Men Øyvind, du sier "Burde du egentlig ikke sagt krutt"?
Jeg sier ikke "krutt", men "svartkruttsammenheng". Hvis jeg hadde sagt "kruttsammenheng", så hadde jeg begått samme type feil som når man bruker begrepet "håndvåpen" i stedet for "pistol". "Krutt" er en videre kategori enn "svartkrutt", på samme måte som "håndvåpen" (i den opprinnelige militære betydningen) er en videre kategori enn "pistol". Jeg brukte begrepet "svartkruttsammenheng" fordi det mest presist forklarer hva jeg mener, nemlig miljøet av skyttere som lader med svartkrutt. Det heter "Svartkrutt.net", "Norsk svartkruttunion" osv. Når det er sagt, så bruker vi svartkruttskyttere antagelig begrepet "krutt" oftere enn "svartkrutt", uten at jeg mener det er noe galt i det. Vi snakker om størrelsen på "kruttladningen", vi snakker om "kruttmål", vi snakker om "fengkrutt" osv. Det er helt greit å bruke "krutt" når det ikke er noe poeng å presisere at det er dreier seg om svartkrutt. For eksempel når vi svartkruttskyttere kommuniserer oss i mellom.

Sånn sett er ingen forvirring blant (sivile) skyttere når begrepet "håndvåpen" brukes oss skyttere i mellom og i forbindelse med vår (sivile) virksomhet - da betyr det pistol (revolver inkludert) - hver gang. Problemet er, og nå gjentar jeg meg selv:

1)
Begrepet "håndvåpen" har to ulike betydninger i samfunnet (altså når man trår utenfor skytternes egne sirkler: Den opprinnelige militære norske betydningen, som også inkluderer skytevåpen med fast skulderkolbe, og de norske pistolskytternes nyere definisjon. Hvis du som skytter leser en avisreportasje hvor det meldes at "Under et innbrudd i sånn og sånn, så ble det stjålet 4 håndvåpen", så kan du ikke uten videre anta at det er 4 pistoler som er tatt. Det er mye uvitenhet og forvirring rundt skytevåpen ute i samfunnet, ikke minst blant journalister og politikere (skyttere ikke medregnet selvfølgelig). Vi skyttere burde prøve å påvirke dette i riktig retning. Øyvind, Jeg er enig i at språket tilpasser seg tiden og samfunnets behov. Men samfunnet har ikke noe behov for en dobbel betydning av ordet "håndvåpen". Gjør følgende tankeeksperiment: Vi gjør en "fem på gata" undersøkelse, og spør "hva er et håndvåpen?". Tror du at alle fem sier: "det er det samme som pistol"?

2)
Jeg vil gjerne slå et slag for betegnelsen "pistol" som er et utmerket, historisk korrekt, internasjonalt og utvetydig begrep. "Håndvåpen" brukt i (sivil) skyttersammenheng inneholder 0 (null) ekstrainformasjon i forhold til "pistol".

At man importerer utenlandske ord til erstatning for norske er ikke noe nytt - det ligger i tiden, som du sier. Men hvis man på norsk begynner å si "husbond" i stedet for "ektemann", bare fordi det ligner på det engelske "husband", så har man gjort en tabbe.

Jeg tror jeg avslutter der. Jeg tror dere skjønner hva jeg mener, selv om mange sikkert synes det var en ubetydelig liten filleting å ta opp.

Jeg har ingen store forhåpninger om at "håndvåpen" i sivil sammenheng byttes ut med "pistol" på grunn av dette innlegget. Til det har misforståelsen blitt for vanlig. Til og med Politiet har begynt å snakke om "håndvåpen" når de mener pistoler. Det neste er vel at Forsvaret gir opp også.

Det hele var mer ment som et hjertesukk.

Nei, nå skal jeg fylle noen kruttglass, ta med meg pistolene, Oooops unnskyld jeg mener selvfølgelig håndvåpnene, og ta meg en tur på banen. Det er det viktigste.

mvh
Alaska

Roy-Terje Kjoberg

Vi bare minne om at husbond og matmor har vært i bruk i norske dialekter et par hundre år allerede :-)
Mer samler enn skytter.

Alaska

Hei Roy Terje,
Klar over det. Det var derfor jeg valgte det eksempelet. "Husbond" på norsk er forresten mye eldre enn du sier.  Poenget mitt var at det engelske "husband" tilsvarer "ektemann" på norsk, og ikke "husbond". "Husbond" er fortsatt i bruk på norsk og betyr noe annet, om enn beslektet.

Amerikansk "handgun" = norsk "pistol"
Norsk (militært) "håndvåpen" = internasjonalt engelsk "small arms" (sånn ca. Håndvåpen omfatter egentlig litt mer)

Tyskerne opererer forresten med følgende finurligheter:

Tysk "Handfeuerwaffe" = norsk (militært) håndvåpen, altså inklusive gevær.
Tysk "Faustfeuerwaffe" = norsk "pistol".
På tysk betyr "Hand" det samme som på norsk, mens "Faust" går i retning av det norske "neve" og det engelske "fist".
Antar at "Faustfeuerwaffe" også er inspirert av det amerikanske "hand gun", uten at jeg vet det sikkert. Men tyskerne gikk i så fall ikke i oversetterfella med å omdefinere sitt opprinnelige "Handfeuerwaffe".

Stadig forvirra? Ikkje etter neste episode...

Hadde egentlig gitt meg, men klarte ikke å dy meg... :-)

arilar

Intressant diskussion!
I Sverige betyder definitivt "handeldvapen" både pistol/revolver samt gevär.
Delar helt "Alaskas" uppfattning. Kanske beror det på min ålder (närmar mej 60) eller att jag inte helt gillar "amerikaniseringen" i stort som smått.
Jag säger "heja Alaska"!!!!:-D

Harald

Leser med stor interesse dine refleksjoner og argumenter. Takk for meget gode innlegg Alaska! Hilsen Harald, norsklærer på barnetrinnet og lektor i faget Praktisk Kunnskap.

kjberg

Alaska er en fin amerikansk delstat, Nordland er et fint fylke.
Har skutt håndvåpen begge steder. KOB.

Alaska

Hei KOB
Der er vi jammen enige, og med litt felles erfaring også. Har også skutt med både gevær og pistol i Alaska, både munnladere og moderne saker. Det er en fin delstat, med et praktisk forhold til våpen. Du går ikke og plukker bær eller fisker der uten ihvertfall en .357 eller .44 mag. på hofta. Ligner litt på Svalbard på det området - øøh bortsett fra bærplukkinga. Og så er det forskjellig farge på bjørnene...

kjberg

Felles erfaring er en fin ting å ta vare på. Åra går, minner og historier blir bare finere etter hvert som man drømmer seg bort. Ha en fin kveld Alaska, jeg tror jeg skal drømme om flerfarget bjønn i natt. KOB

Per-S

Jeg er enig med Alaska her.
For meg er håndvåpen både skytevåpen og andre våpen som lett medbringes og brukes av en mann. for eksempel blankvåpen. Se på museenes samlinger av håndvåpen.

Snakker vi om pistol eller revolver så er det enhåndsvåpen i motsetning til tohåndsvåpen som rifle og hagle.

Alaska

Hei Arilar og Harald.
Takk for tilbakemeldingen. Bra at noen her inne på forumet ser en verdi i disse betraktningene.